25 km»
  • Exakt
  • 10 km
  • 25 km
  • 50 km
  • 100 km
Alle Jobs»
  • Alle Jobs
  • Ausbildung
  • Weiterbildung
  • Praktikum
  • Refugees

 

Top Karriere Portal - Auszeichnung von Focus

Übersetzer Jobs und Stellenangebote

178 Übersetzer Jobs auf Jobbörse.de

Zur Berufsorientierung als Übersetzer
Arbeitszeit
Homeoffice
Position
Anstellungsart
Funktionsbereich
Sortieren
Junior Übersetzer Deutsch/ Niederländisch M/W/D merken
Junior Übersetzer Deutsch/ Niederländisch M/W/D

Coolblue | Düsseldorf

Coolblue sucht nach einem Junior Übersetzer Deutsch/Niederländisch, der die Coolblue Website für ein größeres Publikum zugänglich macht. Als Sprachgenie mit einem Gespür für Übersetzungen bist du genau richtig für diese Position. Deine Hauptaufgabe wird darin bestehen, die Coolblue Website ins Deutsche zu übersetzen – von Produktseiten über Beratungsartikel bis hin zu Texten für den Kundendienst. Du wirst sicherstellen, dass die übersetzten Texte grammatikalisch korrekt sind und dem Coolblue Styleguide entsprechen. Außerdem wirst du die Entwicklungen des Styleguides verfolgen und Vorschläge zur Verbesserung einbringen. Zu guter Letzt wirst du die Qualität der übersetzten Inhalte sicherstellen, indem du die Datenbank des Übersetzungstools stets aktuell hältst. Fließendes Deutsch und Niederländisch sind für diese Position ein Muss. +
Homeoffice | Weihnachtsgeld | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Spanisch/Wirtschaft - staatl. geprüft/Bachelor Professional - Aufbaujahr merken
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Spanisch/Wirtschaft - staatl. geprüft/Bachelor Professional - Aufbaujahr

ESO Education Group | Würzburg

Du bist Übersetzer*in/Dolmetscher*in mit Abschluss in Englisch und Spanisch (Wirtschaft)? In nur einem Jahr erweitere dein Spanisch und erhalte den Abschluss. Doppelabschluss sichert gute Basis für Karriere. Start am 10.09.2024 möglich. Aufbaujahr für 1. Fremdsprache Englisch und 2. Fremdsprache Spanisch im Fach Wirtschaft. Fokus auf Hauptsprache Spanisch und Wirtschaftsfachsprache. Lernen mit modernster Software und schuleigenem Medienkonzept, auch für Smartphone-Nutzer geeignet. Steigere deine digitale Kompetenz durch praxisnahe Schulung. +
Vollzeit | Teilzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen merken
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

ESO Education Group | Würzburg

Die Fähigkeiten eines Generalisten/Textübersetzers umfassen die fließende Beherrschung von Deutsch und Englisch sowie das Erlernen einer Zweitsprache wie Spanisch oder Französisch. Neben dem Übersetzen sollten sie auch Dolmetschkenntnisse haben und sich in verschiedenen Fachgebieten auskennen. Startmöglichkeiten für den beruflichen Einstieg sind am 12.09.2023 oder 10.09.2024. Unsere Ausbildung beinhaltet die Schwerpunkte Englisch als Hauptsprache, wahlweise Spanisch oder Französisch als Nebensprachen und fachspezifische Sprachkenntnisse in Bereichen wie Wirtschaft, Naturwissenschaften/Medizin sowie Gerichts- und Behördenterminologie. Außerdem bieten wir eine moderne Lernumgebung mit Laptop-Klassen und einem schuleigenen Medienkonzept, bei dem wir Ihnen den Umgang mit digitalen Medien vermitteln. +
Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen merken
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

Würzburger Dolmetscherschule | Würzburg

Unser Sprachkurs bietet die Möglichkeit, Englisch und Deutsch zu beherrschen, verschiedene Textsorten zu übersetzen und fachspezifische Kenntnisse zu erlangen. Neben dem Übersetzen wird auch das Dolmetschen gelehrt, wobei eine Zweitsprache erlernt und vertieft werden kann. Hochtechnisches Niveau und perfekte Beherrschung der Fremdsprache stehen im Vordergrund. Starttermine sind am 10.09.2024 und 16.09.2025 verfügbar. Englisch ist die Hauptsprache, Spanisch oder Französisch können als Nebensprachen gewählt werden. Fachsprachen sind Wirtschaft, Naturwissenschaften, Medizin sowie Gerichts- und Behördenterminologie. Der Kurs integriert modernste Software und digitale Medien in den Unterricht, um eine interaktive Lernumgebung zu schaffen. +
Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer*in und Dolmetscher*in - staatlich geprüft - Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen merken
Übersetzer*in und Dolmetscher*in - staatlich geprüft - Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

Euro Akademie | Bamberg

Der Bachelor Professional in Übersetzen und Dolmetschen bietet eine staatliche Prüfung an, die es Absolventen ermöglicht, sich bei Gericht öffentlich zu bestellen und beeidigen zu lassen. Es gibt die Möglichkeit, an verschiedenen Partnerhochschulen ein Aufbaustudium zu absolvieren und einen Bachelorabschluss in Fachübersetzen Wirtschaft/Technik zu erwerben. Zusätzlich können Absolventen an ausländischen Partnerhochschulen einen Masterabschluss in Translation Studies, Interpreting, Linguistics oder TESOL erreichen. Die Ausbildung folgt der Prüfungsordnung des Bayerischen Staatsministeriums für Bildung und Kultus, Wissenschaft und Kunst. Die Euro Akademien bieten vielfältige Optionen zur Weiterbildung für angehende Übersetzer und Dolmetscher. +
Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Spanisch/Wirtschaft - staatl. geprüft/Bachelor Professional - Aufbaujahr merken
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Spanisch/Wirtschaft - staatl. geprüft/Bachelor Professional - Aufbaujahr

Würzburger Dolmetscherschule | Würzburg

Erweitern Sie Ihre Kenntnisse als Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch durch den Erwerb eines Abschlusses in Spanisch mit Schwerpunkt Wirtschaft innerhalb eines Jahres. Ein Doppelabschluss in zwei Fremdsprachen schafft eine solide Grundlage für Ihre berufliche Laufbahn. Starten Sie an den Terminen 10.09.2024 oder 16.09.2025. Der Inhalt des Aufbaujahres konzentriert sich auf Englisch und Spanisch im Bereich Wirtschaft, unterstützt durch modernste Software. Nutzen Sie diese Gelegenheit zur fachlichen Weiterentwicklung und qualifizieren Sie sich für neue berufliche Möglichkeiten in der Übersetzungsbranche. +
Vollzeit | Teilzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Fachübersetzer / Lektor (m/w/d) Niederländisch merken
Fachübersetzer / Lektor (m/w/d) Niederländisch

Brillux GmbH & Co. KG | bundesweit

Als Fachübersetzer/Lektor (m/w/d) für Niederländisch in Münster bei Brillux erwarten Sie unbefristete Stellenangebote. Der Marktführer im Lack- und Farbenbereich sucht Partner für Handwerk, Handel, Industrie und Planung. Brillux bietet über 2.700 Mitarbeitende und eine starke internationale Präsenz. Der Familienbetrieb mit Hauptsitz in Münster/Westfalen hebt Qualität, Innovation und Zuverlässigkeit hervor. Als Fachübersetzer/Lektor (m/w/d) Niederländisch profitieren Sie von vielfältigen Entwicklungsmöglichkeiten. Bewerben Sie sich jetzt für die Stelle im Team Internationales Marketing und werden Sie Teil des Erfolgs von Brillux. +
Unbefristeter Vertrag | Weiterbildungsmöglichkeiten | Kinderbetreuung | Betriebliche Altersvorsorge | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Uebersetzer und Dolmetscher (m/w/d), staatl. geprueft, Ingolstadt 2024 merken
Uebersetzer und Dolmetscher (m/w/d), staatl. geprueft, Ingolstadt 2024

EURO Fachakademie fuer Sprachen und Interkulturelle Kommunikation, staatl. anerkannt | Ingolstadt

Die EURO Fachakademie Ingolstadt bietet eine 3-jährige Ausbildung für Uebersetzer und Dolmetscher. Absolventen haben die Möglichkeit, ihre Sprachen weiter auszubauen und im Ausland zu arbeiten. Der Lehrplan umfasst Englisch oder Chinesisch als erste Fremdsprache, sowie Franzoesisch, Italienisch, Russisch oder Spanisch als Zweitsprache. Zusätzlich kann eine dritte Fremdsprache wie Arabisch, Chinesisch, Norwegisch oder Ungarisch gewählt werden. Die praxisnahe Ausbildung richtet sich an Abiturienten und Absolventen der Fremdsprachenkorrespondent-Ausbildung. Erweitern Sie Ihr Sprachenportfolio und werden Sie fit für internationale berufliche Herausforderungen. +
Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Fachübersetzer / Lektor (m/w/d) Niederländisch merken
Fachübersetzer / Lektor (m/w/d) Niederländisch

Brillux GmbH & Co. KG | Münster

Brillux sucht Fachübersetzer / Lektor (m/w/d) für Niederländisch in Münster. Als führender Anbieter im Bereich Lacke und Farben sind wir ein starker Partner für verschiedene Branchen. Unser Erfolg basiert auf Qualität, Innovation und Zuverlässigkeit. Mit über 2.700 Mitarbeitenden und zahlreichen Standorten bieten wir beste Entwicklungsmöglichkeiten. In Münster befindet sich unser Hauptsitz eines familiengeführten Unternehmens. Zur Verstärkung des Teams Internationales Marketing suchen wir engagierte Übersetzer. Wenn Sie Teil unserer Erfolgsgeschichte werden möchten, bewerben Sie sich jetzt als Fachübersetzer / Lektor für Niederländisch bei Brillux in Münster. +
Unbefristeter Vertrag | Weiterbildungsmöglichkeiten | Kinderbetreuung | Betriebliche Altersvorsorge | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer*innen (w/m/d) Hindi für die Abteilung Educational Programs der DW Akademie merken
Übersetzer*innen (w/m/d) Hindi für die Abteilung Educational Programs der DW Akademie

Deutsche Welle | Bonn

Die DW Akademie sucht drei befristete Übersetzer*innen (w/m/d) für Hindi in Bonn oder Berlin ab September 2024. Deutschlernen ist zentraler Teil des Programmauftrags der Deutschen Welle. Die Abteilung Educational Programs erstellt multimediale Angebote für verschiedene Niveaustufen. Deine Unterstützung wird für den Online-Sprachkurs "Nicos Weg" benötigt. Arbeite Vollzeit in einem kleinen Team mit engagierten Kollegen. Nutze die Chance, bei einem führenden Medienunternehmen neue Herausforderungen anzunehmen. +
Flexible Arbeitszeiten | Homeoffice | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
1 2 3 4 5 nächste
Kurzbeschreibung Übersetzer

Das Wichtigste in Kürze

Kurzbeschreibung Übersetzer Jobs

  • Gehalt: Was verdient ein Übersetzer?

    Ihr Gehalt als Übersetzer (m/w) liegt nach einer entsprechenden Ausbildung bei 2.590 € bis 5.280 € pro Monat.

  • In welchen Branchen findet man Stellenangebote als Übersetzer?

    Als Übersetzer finden Sie z.B. in folgenden Arbeitsgebieten und Unternehmen Jobs: Schreibdienste, Landes, Dolmetscherdiensten, Diplomat, Organis, Dolmetschen, Körperschaften, EU-Parlament, EU-Institutionen, Übersetzungsbüros, Privathaushalte, Dolmetscher/in, Übersetzer/in, Übersetzen, Dolmetscherdienste

  • Welche Tätigkeiten hat ein Übersetzer?

    In Berufen, die eine Ausbildung zum Übersetzer voraussetzen, werden Sie u.a. in der Rechtspflege sowie Verwaltung dolmetschen, etwa vor Gericht wie auch bei gerichtlichen und notariellen Beurkundungen, Simultandolmetschen: das in der Originalsprache Gehörte über Mikrofon in die Zielsprache übertragen, in der Regel im Wechsel. Weiterhin werden Sie in Ihrer Tätigkeit zum Beispiel bei internationalen Konferenzen sowie Kongressen wie auch bei Verhandlungen im Geschäftsverkehr dolmetschen, für Privatpersonen und Prominente dolmetschen.

Übersetzer Jobs und Stellenangebote

Übersetzer Jobs und Stellenangebote

Übersetzer/ Dolmetscher (m/w): Volle Konzentration im Berufsalltag des Fremdsprachenprofis

Zum Job des Übersetzers gelangen Sie über mehrere Wege. Stehen Sie selbst schon fest mit den Beinen im Berufsalltag, haben Sie entweder eine dreijährige Schulausbildung oder ein Studium an der Universität oder Fachhochschule hinter sich. Da letzteres nicht standardisiert ist, variiert auch der Werdegang der Akademiker enorm. Letztlich münden jedoch alle Wege in einem Ziel: endlich in den spannenden Berufsalltag des Übersetzers einsteigen zu können. Doch Dolmetscher ist nicht gleich Dolmetscher – so kommen für den Übersetzer völlig unterschiedliche Tätigkeitsbereiche infrage wie zum Beispiel als:

  • Konferenzdolmetscher
  • Übersetzer vor Gericht
  • Übersetzer bei wichtigen internationalen Veranstaltungen
  • Dolmetscher in TV- oder Radio-Shows

Die Hauptaufgabe des Übersetzers liegt dabei vor allem in der Übersetzung des gesprochenen Worts. Überdies finden Sie aber auch Bereiche, in denen es vorwiegend um die Übersetzung von Texten geht. Doch nicht nur Vokabelkenntnisse sind hier gefordert. Vielmehr obliegt es in den Händen des Dolmetschers, dass auch die Stimmung des Redners übertragen wird. Folglich tragen Sie in Ihrem Beruf einen wesentlichen Teil dazu bei, wie eine Rede oder ein Kommentar bei den Zuhörern aufgenommen wird.

Vor allem auf die Technik kommt es an – würde vermutlich nun jeder Übersetzer sagen. Diese zu erlernen, ist die wichtigste Aufgabe in der vorangegangen Ausbildung. So existieren sogar mehrere Dolmetschtechniken wie beispielsweise:

  • Simultandolmetschen: Übersetzung von Redebeiträgen in Echtzeit
  • Konsekutivdolmetschen: zeitversetzte Übersetzung von Passagen einer Rede
  • Gesprächsdolmetschen: zeitversetzte, abschnittweise Übersetzung von Rede und Antwort in Gesprächen
  • Flüsterdolmetschen: eine spezielle Form des Simultandolmetschens, die Übersetzung von Redebeiträgen wird einer Person zugeflüstert

Weitere Informationen zum Beruf Übersetzer

Worauf kommt es im Berufsalltag des Übersetzers (m/w) an?

Als erfahrener Übersetzer blicken Sie auf eine Berufslaufbahn mit unterschiedlichsten Arbeitseinsätzen zurück. Dabei dürfen diese Qualitäten unter gar keinen Umständen fehlen:

  • sehr gutes Ausdrucksvermögen
  • Spaß an Kommunikation
  • hohe Konzentrationsfähigkeit
  • Flexibilität

Die guten Noten in Deutsch und Englisch auf dem Abiturzeugnis waren da nur das i-Tüpfelchen, bevor es in die Ausbildung zum Übersetzer ging.

Weitere Informationen zum Beruf Übersetzer

Was können Übersetzer (m/w) verdienen?

Nach der Ausbildung zum Übersetzer wartet endlich das erste Einstiegsgehalt. Wie viel Sie letztendlich verdienen, hängt stark von Faktoren ab wie:

  • der Branche, in der Sie arbeiten
  • der Region, in der sich das Unternehmen befindet
  • der Größe des Unternehmens

Im Schnitt rangiert es jedoch bei etwa 2.000 Euro brutto im Monat und steigt mit ein paar Jahren Berufserfahrung auf bis zu 3.000 Euro an. Wer hier zusätzlich an Weiterbildungen teilgenommen hat, dem sind auf der Gehaltsskala nach oben hin keine Grenzen gesetzt.

Weitere Informationen zum Beruf Übersetzer

Branchen und Möglichkeiten im Job des Übersetzers (w/m)

Als Dolmetscher heben Sie trotz der aktuell guten Konjunkturlage in den meisten Wirtschaftsbereichen eher mäßige Aussichten auf dem Arbeitsmarkt. Das liegt vor allem daran, dass die Nachfrage für diesen Beruf nicht so stark ist wie für andere Berufsprofile. Wer allerdings überdurchschnittlich gut ist in seinem Job, der wird keine Probleme haben, sich gegen die Konkurrenz durchzusetzen. Mögliche Einsatzgebiete wären zum Beispiel Bereiche wie:

  • Übersetzungs- und Dolmetscherbüros
  • Computerlinguistik
  • Dokumentation
  • Verlage im Lektorat
  • Lexikografie
  • Medienauswertung
  • Technische Redaktion
  • Tourismus
  • Behörden
  • politische Organisationen
  • Radio und TV-Anstalten

Die gute Nachricht: Aufgrund der wachsenden Globalisierung sind viele Firmen immer mehr auf die Unterstützung des Dolmetschers angewiesen. Hier liegen vor allem jene Dolmetscher im Vorteil, die sich auf seltene Sprachen spezialisiert haben. Zudem suchen hochkarätige politische Institutionen wie das Europaparlament immer wieder neue Dolmetscher. Sogar eine Führungslaufbahn wäre in diesem Bereich durchaus denkbar. Andernfalls steht Ihnen aber auch die Option offen, sich als Übersetzer selbstständig zu machen mit einer eigenen Agentur. Sie sehen also, dass die Karrierechancen gar nicht so aussichtslos sind, wie viele vielleicht behaupten.

Weitere Informationen zum Beruf Übersetzer

Aufgaben Übersetzer

Immer das passende Wort

Dolmetscher/innen respektive Übersetzer/innen beherrschen mindestens zwei Sprachen sowie übersetzen Fachtexte sämtlicher Art. Ob sie bei internationalen Konferenzen oder Kongressen dolmetschen, medizinische Gutachten oder Betriebsanleitungen übersetzen - Dolmetscher/innen beziehungsweise Übersetzer/innen müssen immer das geeignete Wort parat haben, das den Sinn der Originalsprache treffend wiedergibt. Das bedeutet auch, sich immer neuen Situationen ferner Herausforderungen zu stellen außerdem schnell intelligente Lösungen zu finden. Eine der Zielgruppe angepasste Kommunikation ist wichtig. Übersetzer/innen müssen sich immer klar darüber sein, dass zum Beispiel schwer zu verstehende Betriebsanleitungen oder Gebrauchsanweisungen einem Hersteller respektive einer Marke schaden können. Dolmetscher/innen müssen aus der Situation heraus oft sehr schnell entscheiden, ob eine rein linguistische Übersetzung ausreicht, ob sie eine freiere Übersetzung wählen oder sogar einen Kommentar hinzufügen sollten. Wortgetreues Dolmetschen kann in der Zielsprache manchmal unhöflich wirken sowie unbeabsichtigt Schaden anrichten. Interkulturelle Kompetenz ferner Einfühlungsvermögen sind hier besonders gefragt.

Außerdem benötigen Dolmetscher/innen beziehungsweise Übersetzer/innen neben den fachlichen außerdem methodischen Qualifikationen Flexibilität, Mobilität, Kommunikationsfreudigkeit, permanente Lernbereitschaft wie auch die Fähigkeit, unter stressigen Bedingungen zu arbeiten.

Eigenverantwortung sowie Organisation

Dolmetscher/innen respektive Übersetzer/innen arbeiten alleine oder im Team, aber immer eigenverantwortlich ferner systematisch. Es kommt vor, dass Dolmetscher/innen für die Organisation eines ganzen Teams nebst der jeweiligen Technik für eine Konferenz zuständig sind. Sie abstimmen die Kooperation sämtlicher Mitarbeiter, achten darauf, dass der enge Terminplan eingehalten wird, außerdem behalten den Überblick. Arbeitsteams sind oft international besetzt - hier ist besonders viel Organisationstalent vonnöten. Da Dolmetscher/innen beziehungsweise Übersetzer/innen hauptsächlich freiberuflich arbeiten, müssen sie das Projektmanagement von der Auftragsakquise bis zur abschließenden Lektorierung ihrer Texte beherrschen. Außerdem ist Durchhaltevermögen benötigt. um auf dem Markt erfolgreich zu sein.

Wenn man als Dolmetscher/in sowie Übersetzer/in selbstständig tätig ist, spielt ein gutes Zeitmanagement eine große Rolle, denn man muss selbst entscheiden können, welche ferner wie viele Aufträge man für einen bestimmten Zeitraum entgegennehmen kann. Dabei ist nicht nur der Zeitaufwand für die eigentliche Übersetzung zu mit einbeziehen. Auch für die eventuell benötigt. Einarbeitung in ein bestimmtes Fachgebiet oder für die Abrechnung außerdem Buchführung ist Zeit zu kalkulieren.

Nicht immer hat man als Dolmetscher/in ein freies Wochenende: Mehrarbeit respektive Arbeit am Abend oder an Sonntagen lassen sich nicht vermeiden, da Konferenzen oder Verhandlungen häufig am Wochenende stattfinden. Bei Kundenbesuchen, etwa zur Unterbreitung von Angeboten oder für die Einführung von Programmen oder Systemen, sind Arbeiten an wechselnden Arbeitsorten an der Tagesordnung.

Genauigkeit sowie Konzentration

Große Konferenzen oder Kongresse sind das Arbeitsgebiet der Simultandolmetscher/innen. Höchste Konzentration ferner Genauigkeit sind hier gefragt. In schalldichten Kabinen empfangen sie die Redebeiträge über Kopfhörer außerdem übertragen sie per Mikrofon in die Zielsprache. Meist haben sie aus den Kabinen Blickkontakt zu den entsprechenden Vortragenden, denn deren Körpersprache kann ihnen beim Übertragen helfen. Diese Art des Dolmetschens ist besonders anstrengend, deshalb wechseln sie sich häufig mit Kollegen ab. Werden sie abgelöst, bleiben sie in der Regel in der Kabine, um den Faden nicht zu verlieren, den sie bald wieder aufnehmen müssen. In der Zwischenzeit unterstützen sie die dolmetschenden Kollegen, helfen, die geeigneten Formulierungen zu finden, oder schlagen unbekannte Wörter nach.

Weitere Informationen zum Beruf Übersetzer

Ihre Tätigkeiten

  • Sie arbeiten viel am Bildschirm - Fachtexte, kaufmännischen Schriftverkehr, teilweise auch literarische Texte am Computer übersetzen.
  • Ihre Arbeit findet überwiegend in Büroräumen statt.
  • Ihr Beruf erfordert die Arbeit in Unterrichts-/Schulungsräumen - Konferenz- und Tagungsräume.
  • Die meiste Zeit wird die Arbeitsleistung unter den Augen von Kunden und Gästen ausgeführt.
  • Ihre Aufgaben erfordern die häufige Abwesenheit vom Wohnort - bei einer Tätigkeit bei internationalen Institutionen.
  • Bei Ihrer Tätigkeit haben Sie Kundenkontakt - Kundenaufträge für Übersetzungen entgegennehmen und bearbeiten, Gespräche und Verhandlungen von Kunden dolmetschen.
  • Es kommt bei Ihren Aufgaben oft zu unregelmäßigen Arbeitszeiten - z.T. auf Konferenzen und Tagungen mit ungewissem Ende dolmetschen.
Jobs im Beruf Übersetzer werden oft in diesen Branchen ausgeschrieben

Wissenswertes

Jobs im Beruf Übersetzer (m/w/d) werden oft in diesen Branchen ausgeschrieben

  • Schreibdienste
  • Landes
  • Dolmetscherdiensten
  • Diplomat
  • Organis
  • Dolmetschen
  • Körperschaften
  • EU-Parlament
  • EU-Institutionen
  • Übersetzungsbüros
  • Privathaushalte
  • Dolmetscher/in
  • Übersetzer/in
  • Übersetzen
  • Dolmetscherdienste
Benötigte Fähigkeiten und Kenntnisse als Übersetzer sind z.B.

Wissenswertes

Benötigte Fähigkeiten und Kenntnisse als Übersetzer sind z.B.

  • Übersetzen
  • Deutsch
  • Dolmetschen
  • Fachterminologie
  • Wirtschaft
  • Gerichtsdolmetschen
  • Kommunikation
  • Konferenzdolmetschen
  • Konsekutivdolmetschen
  • Lektorat
  • Linguistik
  • Phonetik
  • Literaturübersetzung
  • Recherche
  • Informationsbeschaffung
  • Simultandolmetschen
  • Technikübersetzen
  • Textverarbeitung
  • Info
  • Die aufgezeigten Gehaltsdaten sind Durchschnittswerte und beruhen auf statistischen Auswertungen durch Jobbörse.de. Die Werte können bei ausgeschriebenen Stellenangeboten abweichen.